ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 칼리 노래로 영어 공부하기 4 | 홀로라이브 EN 모리 칼리오페 - Roki
    Mori Calliope 2021. 6. 4. 14:46

     

    Roki


     

    <  가사  >


     

    (의역 많으니까 <주요표현>에서 하는 설명 꼭 봐주세요)

     

     

    This thing on?

    켜졌어?


    Yeah baby, that's what I'm talking about

    좋아 친구들, 바로 이거야


    Rap, and, rock, and, roll


    Ay, rise and shine!

    자, 다들 기상!


    Post all-nighter eight o'clock, hangin' tough

    8시까지 밤샘한 좀비들아, 계속 버텨


    Vox AC 30 watt, crank it up!

    Vox AC 30으로 올려


    Second-hand telecaster, pats on the back for the boys in the band, sup, yaho~!

    한물간 텔레캐스터가 밴드에 들어가는 소년들을 격려하잖아, 괜찮냐, 야호!

     

    Switch off for the side-gig slow down

    다른 일이 잘 안되는 건 신경 꺼


    AT field round the band showdowns

    AT 필드가 밴드 주위로 등장


    Wanna play like you shy like you so ain't the guy, can't hide forever boy!

    남자답지 않게 소심해지더라도, 영원히 숨을 수는 없어 친구


    Listen well, guys and gals

    잘들어 소년 소녀들

     

    Money ,fame, fortune, talent

    돈, 명예, 행운, 재능은


    Ya can't dance around it,

    춤을 추지 못해


    They'll just tie you down!

    그것들은 그저 널 얽맬 뿐이야


    Boys be ambitious (that's right) like this old man...

    소년이여, 이 늙은이처럼 야망을 가져라.


    Hey you, with the bangs and the attitude

    너의 앞머리와 그 자세

     

    Who's the one that'cha bow-chika-wow-chika bowing down to?

    누구한테 멍멍헥헥하며 절하고 있는거야?


    Down to?

    Down to?


    (Bow-chika-wow-chika-wow-chika-wow-chika-wow-chika-bow down to)
    But don't you get it twisted, you're thе one that's in control!

    근데 착각하지마, 널 통제할 수 있는 사람은 너 밖에 없어!

     

    Rockin' rockin' out, rap and rock and roll

     

    Strummin' that guitar to the rhythm that just won't, stop, don't stop!

    멈추지 않는 리듬에 맞춰 기타를 쳐, 멈추지 마

     

    Let mе see ya let it out

    다 분출하는 모습을 보여줘


    Rest in peace to any doubt,

    맘 편히 죽어줘


    Keep rockin' rockin' out, rap and rock and roll


    Alright, so hold up, like what's the plan?

    좋아 그래서 잠깐, 계획이 뭐야?


    Write a first-rate banger like I know we can!

    최고로 엄청난 노래를 만들자 우린 할 수 있어

     

    In the worst case, hang around same shit underground got a rep, not a crown, so what?

    최악의 경우에는, 꼭대기는 커녕 여전히 지하에서 머물겠지, 근데 어쩌라고?


    You got somethin' to say? Ya better say it loud

    할 말이 있어? 그럼 소리 질러 말해


    "You got a whack-ass sound" a little more, profound please

    너가 만든 노래 쓰레기 같아 좀 더 신중하게 만들어 봐


    What'cha on, anon? It goes on and on

    뭐하는 짓이야, 애넌? 아직 끝나지 않았다고


    An on and off switch, for opinions?

    잠깐 쉬는건 어떠냐고? 

     

    Not by a long shot. When you're hot, gotta take the heat

    절대 안돼. 너가 뜨거워지고, 불이나고 있을 때


    Don't let it burn ya though, because the streets demand ya stay tough.

    널 불에 태우지는 마. 그 길은 널 힘들게 하니까.


    With the make-up, glamour n' style

    화려한 스타일로 화장하면


    You can fake you gangster a little while,

    잠깐은 갱스터처럼 있을 수 있겠지


    But see boys be ambitious like this old man (okay)...

    그래도 소년이여 이 늙은이처럼 야망을 가져라


    Get 'cha game face on, at the same rate?

    똑같은 속도로 페이스를 유지할 수 있을까?


    Gone real fast, make it last, no flash, better take that "selfy."

    사라지는건 빨라, 끝까지 해내, 플래시 없이 셀카를 찍는게 좋을 걸


    Selfy
    Selfy
    Ayy

     

    You ain't gotta die on me, we gotta stay alive

    내 앞에서 죽지마, 우리는 살아남아야 해

     

    Rockin' rockin' out, rap and rock and roll

     

    Even songs of love bring emotion that just won't, stop, don't stop!

    사랑을 부르는 노래조차 멈추지 않아, 멈추지 마


    She's "the girl," it might be love...

    그녀는 "그 소녀"네, 이건 사랑일지도

     

    Seize her world and light it up

    그 소녀의 세상을 붙잡아 환희 비춰보자


    By rockin' rockin' out, rap and rock and roll!


    Break it down!!

    흔들어!!

    So we don't wanna half-ass this, playin' to the masses

    우린 대충하고 싶지 않아, 대중을 위한 일이니까.


    Mark where your head is in, not where your past is,

    머리 속에 써 넣어, 너의 과거에 써 넣지 말고


    Ey yo, where the throat medicine?

    야, 목감기 약 어딨는지 알아?


    Gimme gimme that pressure and apprehension!

    불안과 부담은 나한테 넘겨


    Keep stressin', depressin' and leavin' 'em guessin'.

    스트레스, 우울, 고민은 버려


    Under the weather? Disbelief suspension.

    몸이 안 좋아? 말도 안 되는 소리

     

    "Sorry guys, I do apologize, sick as hell, can't ya tell? That my voice just up and... died."

    "미안 친구들, 용서해줘, 너무 아파, 못 들었어? 내 목소리가 방금 높아지다 죽었다고"


    (Huh?)
    (Huh?)
    (Huh?)
    Huh?


    (If you guys move another fucking livestream in the name of making good music,

    I ain't gonna let you hear the end of it!)

    혹시나 너네들이 그 쪽 음악이 좋다면서 다른 방송으로 옮기면,

    그 음악의 끝을 못 듣게 해주겠어!

     

    Get a grip, cut that shit baby (baby)

    정신 차리고, 당장 멈춰!


    Baby (baby)
    Baby (baby)
    Baby (baby)
    Baby (baby)


    You ain't gotta die on me, we gotta stay alive!!!

    내 앞에서 죽지마, 우리는 살아남아야 해

     

    Rockin' rockin' out, rap and rock and roll


    Strummin' that guitar to the rhythm that just won't, stop, don't stop!

    멈추지 않는 리듬에 맞춰 기타를 쳐, 멈추지 마

     

    Let me see ya let it out

    다 분출하는 모습을 보여줘


    Rest in peace to any doubt,

    맘 편히 죽어줘


    Keep rockin' rockin' out, rap and rock and roll

     

    Rockin' rockin' out!!


    Rap and rock and roll... (rap and rock and roll)


    Woah, wow, la-la-la-la-la


    Proving I won't die here, you ain't dying either!

    내가 여기서 죽지 않는 걸 보여줄게, 너 또한!


    Music, rhyme, and fire. it's how we stay alive!! (wow!)

    음악, 라임, 열정, 이게 내가 살아있는 이유지

    (You guys ready for the big time?)

    (다들 준비됐어?)


    Rap, and, rock, and, roll


    Oo-wah!


    Alright ladies, pack it up

    좋아 애들아, 짐 싸자


    See you next Tuesday

    다음 화요일에 보자

     

     


     

    <  주요표현  >


     

    This thing on?

    켜졌어?

     

    보통 마이크 테스트를 할 때 사용합니다.

    "Is this thing on. Testing 1,2,3."

     


     

    Yeah baby, that's what I'm talking about

    좋아 친구들, 바로 이거야

     

    원래는 "내가 말한게 바로 그거야!"로 사용합니다.

    하지만 굳이 했던 말이 없더라도, "바로 그거야!" 느낌으로 사용할 수 있습니다.

     

     


     

    Ay, rise and shine!

    자, 다들 기상!

     

    'kylie jenner'라는 분이 'rise and shine'이라고 말하며 아이를 깨우는 영상이 있는데,

    그게 밈으로 자리잡은 것 같습니다.

    이 분 엄청 유명하시더라고요.

     



    Post all-nighter eight o'clock, hangin' tough

    8시까지 밤샘한 좀비들아, 계속 버텨

     

    'all-night'는 '밤샘하는'이라는 뜻입니다.

    여기에 'post'가 붙으면 '카페인으로 버텨서 상태가 말이 아닌 밤샘'으로 강조가 됩니다.

    보통 과제가 밀려서 'post all-nighter'가 되시는 분들이 많습니다.

     

    hang tough: 완강히 버티다

     



    Vox AC 30 watt, crank it up!

    Vox AC 30으로 올려

     

    crank up: (노래 소리를)높이다

     



    Second-hand telecaster, pats on the back for the boys in the band, sup, yaho~!

    한물간 텔레캐스터가 밴드에 들어가는 소년들을 격려하잖아, 괜찮냐, 야호!

     

    pat on the back for: ~에 대해 격려하다(직역: 등을 두드리다)

    sup: 'what's up'의 축약형

     


     

    Switch off for the side-gig slow down

    다른 일이 잘 안되는 건 신경 꺼

     

    'Switch off'는 '전원을 끄다' 외에도 '신경을 끄다'가 있습니다.

     

    'side-gig'은 '부업'이라는 의미가 있습니다.

    원곡 가사에서는 '아르바이트'였습니다.

     

    slow down: 느려지다, 주춤하다

     



    They'll just tie you down!

    그것들은 그저 널 얽맬 뿐이야

     

    tie down: 얽매다, 구속하다

     



    Boys be ambitious (that's right) like this old man...

    소년이여, 이 늙은이처럼 야망을 가져라.

     

    '소년이여, 야망을 가져라'는 많이 들어본 명언이죠?

    'boys be ambitious lie thist old man.'이 원본입니다.

     

    자고로 노인 분께 'old man'이라고 하시면 안됩니다.

    말 그대로 '늙은이'라는 말이기 때문에 'senior sitizen(노약자)'라고 하셔야 됩니다.

     


     

    Who's the one that'cha bow-chika-wow-chika bowing down to?

    누구한테 멍멍헥헥하며 절하고 있는거야?

     

    'bow-chika-wow-wow'는 위 문장 느낌대로 별로 좋은 뜻이 아닙니다.

    정확한 뜻은 안 알려드릴테니 그냥 쓰지 맙시다.

     

    bow down: 굽히다, 굴복하다

     


     

    (Bow-chika-wow-chika-wow-chika-wow-chika-wow-chika-bow down to)
    But don't you get it twisted, you're thе one that's in control!

    근데 착각하지마, 널 통제할 수 있는 사람은 너 밖에 없어!

     

    don't get it twisted: 오해(착각)하지마

    be in control: 통제(관리)하다

     


     

    Let mе see ya let it out

    다 분출하는 모습을 보여줘

     

    'let out'은 '(얽매여 있는 것을)풀어주다'라는 뜻이 있습니다.

    그래서 'let it out'은 '속마음을 털어내다'라고 쓰일 수 있습니다.

     



    Rest in peace to any doubt,

    맘 편히 죽어줘

     

    Rest in pease(RIP): 삼가 고인의 명복을 빕니다.

    칼리의 대표적인 밈이죠. 이거 노래도 있는데 안들었으면 당장 공부 멈추고 들으세요.

     



    Write a first-rate banger like I know we can!

    최고로 엄청난 노래를 만들자 우린 할 수 있어

     

    first-rate: 일류의

     

    'banger'는 은어로 '개쩌는 음악' 정도가 되겠습니다.

    원래 의미는 '소시지', '고물차', '폭죽' 등이 있네요.

     


     

    In the worst casehang around same shit underground got a rep, not a crown, so what?

    최악의 경우에는, 꼭대기는 커녕 여전히 지하에서 머물겠지, 근데 어쩌라고?

     

    In ter worst case: 최악의 경우에는

    hang around: 서성거리다, 배회하다

     



    "You got a whack-ass sound" a little more, profound please

    너가 만든 노래 쓰레기 같아 좀 더 신중하게 만들어 봐

     

    whack-ass: Sucky, Stupid, things out of the ordinary. Ugly.

    라네요. 우리는 쓰지맙시다.

     


     

    What'cha on, anon? It goes on and on

    뭐하는 짓이야, 애넌? 아직 끝나지 않았다고

     

    'what'cha'는 'what are you'의 축약형입니다.

    'what are you on?'은 상대방이 예상치 못한 행동을 할 때, 놀라면서 묻는 말입니다.

     

    on and on: 쉬지 않고

     

    그 밑에 'on and off'sms '하다가 말다가'라는 뜻이 있습니다.

    그래서 '잠깐 쉬다'로 바꿨습니다.

     


     

    Not by a long shot. When you're hot, gotta take the heat

    절대 안돼. 너가 뜨거워지고, 불이나고 있을 때

     

    not by a long shot: 절대로 아닌

     

    참고로 'not by'는 '절대로 아닌', 'long shot'은 '승산 없는 모험'이라는 뜻입니다.

     



    Gone real fast, make it last, no flash, better take that "selfy."

    사라지는건 빨라, 끝까지 해내, 플래시 없이 셀카를 찍는게 좋을 걸

     

    make it last: (멈추지 않고)해내다

    selfy(= selfie): 셀카

     


     

    You ain't gotta die on me, we gotta stay alive

    내 앞에서 죽지마, 우리는 살아남아야 해

     

    die on: ~의 앞에서 죽다

     


     

    Seize her world and light it up

    그 소녀의 세상을 붙잡아 환희 비춰보자

     

    light up: 환하게 하다

     



    Break it down!!

    흔들어!!

     

    원래 'break it down!'은 '집어치워!', '그럴 리 없어!' 혹은

    '자세히 설명해 봐'라는 뜻을 가지고 있습니다.

    그런데 힙합같은 곳에서는 '춤 춰!'라는 뜻을 가지고 있습니다.

     



    So we don't wanna half-ass this, playin' to the masses

    우린 대충하고 싶지 않아, 대중을 위한 일이니까.

     

    half-ass: 대충하다

     



    Under the weather? Disbelief suspension.

    몸이 안 좋아? 말도 안 되는 소리

     

    under the weather: 몸이 좀 안 좋은

     

    suspension of disbelief는 직역하면 '불신의 유예'입니다만,

    간단히 설명하자면 '판타지'라고 생각시면 되겠습니다.

     

    정확한 뜻은 다음과 같습니다.

    "심리/문학비평 용어의 하나로, 간단하게 이야기하자면 가상의 이야기에 몰입하게 되어

    상식적, 현실적으로 맞지 않는 부분도 개의치 않게 되는 것을 뜻하는 용어"

    - 나무위키 -

     



    (If you guys move another fucking livestream in the name of making good music,

    I ain't gonna let you hear the end of it!)

    혹시나 너네들이 그 쪽 음악이 좋다면서 다른 방송으로 옮기면,

    그 음악의 끝을 못 듣게 해주겠어!

     

    in the name of: ~라는 명목으로

     


     

    Get a gripcut that shit baby (baby)

    정신 차리고, 당장 멈춰!

     

    get a grip: (멘붕 상태에서)정신 차려!

    cut that: 그만둬!

     



    (You guys ready for the big time?)

    (다들 준비됐어?)

     

    big time: (연예계에서의)성공

     


     

    Alright ladies, pack it up

    좋아 애들아, 짐 싸자

     

    pack up: (짐을) 싸다

     

     


    <  베스트 댓글  >


     

    My socks are officially ROCKED

    X나 쩐다

     


     

    Calli: Kill em with the bass.

    칼리: 기타로 죽여줄게


    people dont die from the bass

    기타로 죽겠니?


    whips out scythe bass

    낫(칼리 무기) 기타를 꺼냄


    Calli: Did I fucking stutter?

    칼리: 어 그래서 뭐라고?

     


     

    "cha' bow-chika-wow-chika bowing down to"


    calli has ascended to a new level of translyrics far beyond us mere mortals

    이제 칼리는 우리를 훨씬 넘어 가사번역가 수준이 되었어...

     

     


     

    <  참고자료  >


     

    https://namu.wiki/w/%EB%B6%88%EC%8B%A0%EC%9D%98%20%EC%9C%A0%EC%98%88

    http://road3.kr/?p=10286&cat=150 

     

    ‘Boys, be ambitious’ 명언에 얽힌 얘기 | 제3의길

    -‘소년이여 큰 뜻을 가져라.’ 윌리엄 클라크가 삿포로농학교 떠나며 제자들에 남긴 말 -제자인 오오시마 마사타케가 저서에 기술, 인성교육으로 근대 일본의 인재들 길러내 -“규율과 단속으

    road3.kr

    https://hinative.com/ko/questions/4740103

     

    "Is this thing on?"은(는) 무슨 뜻인가요? 영어(미국) 질문

    Is this thing on?의 정의 이게 켜져 있어? 라는 뜻이에요|Usually said when testing the microphone. 'Is this thing on. Testing 123.'🎤

    hinative.com

    https://dict.naver.com/

     

    네이버 사전 (NAVER dictionary)

    33종 언어사전과 방대한 지식백과를 제공

    dict.naver.com

    https://www.urbandictionary.com/

     

    Urban Dictionary, June 4: Bisexual Groundhog Day

    The phenomenon of having to come out as bisexual to the same person/people repeatedly because they assumed or hoped that your sexuality was a "phase." Refers less to the holiday and more to the 1993 Bill Murray comedy film in which the main character exper

    www.urbandictionary.com

     

     

     


    '로키' 원곡 따로 올려놓겠습니다.

    원래 가사는 어땠는지 보면서 공부하시는 것도 나쁘지 않을 것 같습니다.

     

    https://youtu.be/EazJKtHsreM

     

Designed by Tistory.