구라 클립으로 영어 공부하기 1 | 홀로라이브EN 가우르 구라
구라가 버튜버가 되기 전 하던 일
내용 해석
I volunteer at a no-kill animal shelter.
And you can volunteer like 2 hours a week and get all the Kitty-fix you need!!
I volunteered for 2 years before I adopted :) Help make kitties happy 4 others.
전 동물보호소에서 봉사활동하고 있어요.
당신이 주에 2시간 봉사하면 원하는 만큼 고양이를 치료해 줄 수 있어요!!
전 2년동안 봉사활동을 했습니다 :) 다른 4마리의 냥이들을 행복하게 해주세요.
You volunteer at an animal shelter? I've done that before!
And you have to go and you wanna take care of the kitties and tey puppies.
You walk the dogs and you play with the kitties
and whatever else they need help with like cat box, poppy box stuff like that.
It's fun. It's good.
너 동물보호소 봉사자야? 나 그거 해본적 있어!
가서 고양이하고 강아지들을 돌봐줘.
개들과 산책하고 고양이랑은 박스 같은 도움이 될만한 것들로 놀아줘.
좋네. 좋아.
But sometimes it's hard cause you get attached to the animals. You know?
You just wanna make sure they go to happy homes but...IDK
Maybe it's just me! I get attached really easily.
근데 가끔 그 일이 힘들어. 동물하고 애착이 생기거든. 알아?
걔들이 행복한 가정으로 가는걸 원하긴 하는데...글쎄.
나만 그런걸수도 있어! 난 쉽게 정들거든.
Has anybody else ever worked on a shelter before? Animal shelter?
Well I mean it's hard! cause
A lot of the animals in the shelter have been surrendered by people that can't take care of them anymore
or...you know, they were found on the streets in a bad condition.
누가 보호소에서 일해본 사람 없어? 동물보호소에서?
그니까 내 말은, 이 일이 힘들어! 왜냐면
대부분의 보호소 동물들이 사람들이 더 이상 돌볼 수 없어서 포기하거나...
알잖아, 안 좋은 상태로 길에서 발견됐다고.
And then... you just want the best for that animal and then...
You're so happy when they find a home but also it's like...
Now I don't get to visit you anymore...
그리고.. 그 동물들을 최고의 상태로 만들어주고...
걔들이 집을 찾게되면 행복하지... 근데 이건 이렇게 말하는 거잖아...
난 더 이상 널 만날 수 없어라고...
It'd be weird to ask the owners like
"Hi, I love your pet. can I come over to your house friday night?
I'll bring a pot rose. Just please let me sit with your pet for a little while"
동물 주인한테 부탁하는건 이상하잖아.
"안녕하세요. 그쪽 애완동물이 너무 좋아요. 금요일 밤에 찾아가도 될가요?
선물로 장미를 준비했습니다. 조금이라도 애완동물과 같이 있게 해주세요."
(이번건 해석하기가 힘드네요...잘 몰라서 의역한게 많아 죄송합니다...)
No-kill animal shelter: No-kill 동물보호소
보호소에 동물이 가득차더라도 문제있는 동물이나 치료중인 동물을 안락사 시키지 않는 보호소입니다. 정확하게는 잘 모르겠지만 타 동물보호소보다 안락사 비율이 낮은 보호소라고 생각하면 될 것 같습니다.
https://en.wikipedia.org/wiki/No-kill_shelter
No-kill shelter - Wikipedia
An animal shelter that generally does not euthanize animals A no-kill shelter is an animal shelter that does not kill healthy or treatable animals even when the shelter is full, reserving euthanasia for terminally ill animals or those considered dangerous
en.wikipedia.org
help: ~하도록 도와주다
'돕다'보다는, 준사역동사의 역할을 하기 때문에, '~하도록 돕다'로 해석합니다. 느낌적으로 let처럼 해석해도 될 것 같습니다.
https://ilikeen.tistory.com/2270
준사역동사 help 쉽게 정리 (3형식과 5형식으로 구분)
준사역동사 help 쉽게 정리 3형식과 5형식 문장일 때로 구분해 정리 영어 공부하면서 언제나 헷갈리는 문법 파트 중, 하나가 바로 사역동사인데, 영어 사역동사로는 대표적으로 have, make, let이 있
ilikeen.tistory.com
I've done that before: 나 전에 해본 적 있어
영어를 연습하자! - I've done it before. (그거 전에 해본 적 있어.)
영어킹 더홍[THE HONG] 홍의성과 함께 영어를 연습하는 시간이에요. 그거 전에 해본 적 있어 라는 ...
blog.naver.com
poppy box: 고양이 상자
고양이 키우신 분들은 박스 안버리고 고양이 주시는데 그런 박스를 poppy box라고 하는 것 같습니다. 사실 잘 모르겠어요. 딱히 중요한 건 아니니, 고양이 특성을 알려주는 블로그 링크 걸어드리겠습니다.
https://1boon.kakao.com/lifeanddogue/catbox
고양이는 왜 종이 박스에 집착할까요?
알다가도 모르겠는 고양이의 속마음 5가지
1boon.kakao.com
stuff: 어떤 것
물건으로 해석하기 보단, 어떠한 것, things로 해석합니다. 회화에 자주나온다고 하네요. 'poppy box stuff like that'을 여기서는 '고양이 박스 같은 것들'로 해석하였습니다.
'stuff' 란 뭘까? stuff like this 의 뜻 (stuff 파헤치기)
'stuff' 란 뭘까? stuff like this 의 뜻 (stuff 파헤치기) * stuff (발음: 스떠프) 란 ?? 것, 것들, 물건...
blog.naver.com
make sure: 확실히 하다, 확인하다
이런 뜻으로 쓸 때도 있지만, 단순 강조구문으로 사용할 때도 있으니까, 이 때는 해석 안하셔도 됩니다. 여기서도 그냥 강조구문으로 쓴거 같아요. You just wanna (make sure) they go to happy homes but... -> '넌 동물들이 행복한 가정에 보내지는걸 원하지만'으로 읽어도 괜찮습니다.
Make sure 뜻 이것만 알아도 충분하다 완벽 분석하기
Make sure 뜻 이것만 알아도 충분하다 완벽 분석하기 네이티브 원어민들은 뭐라고 말할까 현지에서 쓰는 네이티브 및 원어민들이 쓰는 영어회화표현 자료 및 생활영어 자료 제공 , 최고의 인기 미
hello-e1.com
IDK: I don't know
줄임말입니다. 인터넷 세계에서는 줄임말이 많으니 알아둡시다.
https://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=jjimingnim&logNo=221456654440
영어줄임말) XOXO , IDK, NP, NM 이게 다 무슨뜻이냐구요?
여러분 안녕하세요! 오늘은 바로 바로 금요일이라는거! 너무나 즐겁고 뭔가 즐겁고 그리고 연휴 전이라서 ...
blog.naver.com
Maybe it's just me: 나만 그런걸수도 있어
https://hinative.com/ko/questions/16825838
"Maybe it's just me. Maybe it's just you."은(는) 무슨 뜻인가요? 영어(미국) 질문
Maybe it's just me. Maybe it's just you.의 정의 You use it when only one person thinks something. A: It's cold! B: No, it's not! It's warm. A: Oh, maybe it's just me. A: This movie is bad. B: I like it! I think it's just you.
hinative.com
It'd be: ~일 거야
It would be의 축약형태입니다. would가 '일 것이다'라고 해석됩니다. 전 had 줄임말이나 은어같은 건 줄 알았네요.
https://ell.stackexchange.com/questions/191592/what-is-i-had-be/191593
What is "I had be"?
Thirty of us went out after her. Four of us came back. I'd be out there with them, but after I lost my leg... I just couldn't ride anymore until I heel. Is is just some sort of dialect of "had been"?
ell.stackexchange.com
let me: 제가 ~하게 해주세요
부탁의 의미로 사용합니다. 그 외에도 '제가 ~하겠습니다.'로 해석될 수 있지만 여기선 전자로 사용되었습니다.
[실전영문패턴] Let me
내일이면 불금이네요 다들 신나는 계획 있으신가요?? 저희집에 오늘 병아리가 태어났어요 ㅠㅠㅠ 쫄귀탱 L...
blog.naver.com
베스트 댓글
Gura childhood stories: I like animals and worked in a animal shelter.
Ame childhood stories: So this one night a van showed up and tried to kidnap me.
구라의 어릴적 이야기: 난 동물을 좋아하고 동물보호소에서 일했어.
아메의 어릴적 이야기: 난 밤에 봉고차가 와서 날 납치하려 했어.
This is girl is too sweet.
Also Atlantis sure sounds very similar to our cities. It’s amazing.
너무 착해.
근데 아틀란티스가 우리 도시랑 비슷한거 같네. 놀랍군.
Plot twist: when Gura says the animals are finding new homes, by “home” she means “inside her belly”
반전 스토리: 구라가 동물들이 새로운 집을 찾는다고 말할 때, '집'이란 '그녀의 뱃 속'을 의미합니다.
저도 동물 키우고 싶네요...고양이라던가