Mori Calliope

칼리 노래로 영어 공부하기 1 | Hololive EN 모리 칼리오페 - Red

시나니스 2021. 5. 24. 06:39

 

Red


<  가사  >

(틀린 부분 많을 수 있습니다 그냥 의역이라 생각해주십쇼)

 

 

Tonight the moon has rose in a crimson red

오늘밤 붉은 달이 떴어


But roses gotta wither, so I'll live forever instead

장미는 시들 수밖에 없으니, 내가 대신 영원히 살아갈게


And now I can't get rid of all of these thorns in my head

이제 머리 위의 가시왕관을 벗을 수 없어


Bring on the hemorrhaging

피를 흘리자


I guess I'll live inside your memory

난 너의 기억 속에 머물거야

 

Another distorted story that ignored the deceased 

여기 죽은 자를 무시하는 왜곡된 이야기가 있어


I'll live inside of a castle, pray I'm never released

난 성 안에서 살아갈게, 여기서 풀려나지 않기만을 기도해


I'd rather kick it in the dungeon, cuz I'm that kind of beast

던전에서 유흥을 즐기는것도 좋겠다, 난 그런 야수이니까


I'll bet my heart on the cards, because I trust me the least

이 카드들에 내 마음을 걸게, 난 나를 조금도 믿지 않으니까


(Let it die)

(죽게 놔둬)


Pressure mounting, but I'm doomed without it

계속되는 압박, 그래도 이게 없으면 난 안돼


Precious moments zooming by, don't doubt it

스쳐 지나가는 소중한 기억들, 이건 거짓이 아니야


Rest is ephemeral, scream and shout it

휴식은 덧없어, 그렇게 아우성 칠거야


The best don't sleep, I was all about it but

잠들지 않는 것, 그게 내 전부야


(Let it die)

(죽게 놔둬)

 

Reaping keeps you tucked in the shadows

영혼의 수확은 너를 어둠 속으로 밀어넣을거야


This creeping feeling of identity battles

정체성의 싸움에서 나오는 오싹한 감각이


Closing in on every side of me

내게 다가오고 있어


Red tomorrow, Red today

붉은 물드는 내일과 붉게 물든 오늘


Dread, sorrow

두려움과 슬픔은


Can't turn away

외면할 수 없어

 

Can't turn back Time, I'll always be

시간은 되돌릴 수 없어, 내 야망을 위해서라면


A prisoner to my ambition

언제든지 포로가 되어줄게


As petals fly, I'll dance your tune but hold your breath

꽃잎이 흩날릴 때, 너의 곡조에 맞춰 춤출테니 기대해


guess who's running the show?

공연의 주최자은 누구지?

 

And when this red runs black, I'll ask you

이 붉은색이 검게 변하면, 너에게 물을게.


Was I everything you imagined?

난 당신의 기대에 부응했을까?


When my time's finally up, the sun's falling down

나의 시간이 끝나면, 태양은 지고


I'll turn to stone again

난 다시 돌이 되겠지

 

Every day is a fight to stay relevant

매일매일이 존재성을 유지하기 위한 싸움이야


And it cannot last, so I'll relish it

그래도 유지될 수 없는 것을 아니까, 난 즐겨야겠어


And our planet's vast, but this hole's a ditch

세계는 이렇게 크고 아름다운데, 이 곳 만큼은 시궁창이구나


Ya toss out the past, and you can strike it rich

과거를 버리면, 부유한 삶이 되겠지

 

Nobody asked, but the mask is an alright fit

그 누구도 원하지 않았지만, 이 가면은 나에게 딱 맞는걸


And this fiction's no disaster, in spite of it

그럼에도 이 환상은 불행이 아니야


I stay curious. What comes after it

나중엔 뭐가 나올지 궁금하네


So mysterious, and yet, I exist

알 수는 없어, 그래도 아직, 나는 존재해

 

Hold on, stay beautiful, stay young

견디자. 아름다움을 유지하고, 어린 모습을 유지하자


There are blades to be swung yet

아직 휘두를 칼이 남아 있으니까


Rising soon, regard the moon reflected in the crimson sung tonight...

곧 태양이 뜨니까, 오늘밤 노래하는 붉은 빛의 달을 감상해주었으면 해

 

Red tomorrow, Red today

붉은 물드는 내일과 붉게 물든 오늘


Dread, sorrow,

두려움과 슬픔은


Can't turn away

외면할 수 없어

 

Can't turn back Time, I'll always be

시간은 되돌릴 수 없어, 내 야망을 위해서라면


A prisoner to my ambition

언제든지 포로가 되어줄게


As petals fly, I'll dance your tune but hold your breath,

꽃잎이 흩날릴 때, 너의 곡조에 맞춰 춤출테니 기대해


guess who's owning the throne?

왕좌를 거머쥘 녀석은 누구지?


So, come alive now

자, 지금 되살아났어


Once again, so I can chase you down

다시 한번, 당신을 쫓을 수 있어


We are 5 minutes away from the end that's come

이젠 5분 밖에 남지 않았네


Continue slashing forward, I must or else just fade away...

계속해서 휘둘러야겠다, 그러지 않으면 난 사라질테니까...

 

There's a drive to strive inside all of us

우리의 내면에는 끓어오르는 열정이 있어


A never-ending ouroboros

끝나지 않는 오로보로스가


Sinking way deep down and it's all because

내면 깊은 곳에 자리잡고 있어도 어쩔 수 없어


I kept thinking that reaping is all there was

영혼의 수확은 내게 있어 전부니까

 

And is now

그리고 지금


I gotta find a way out, escape, how?

나는 탈출구를 찾아야만 해, 어떻게?


Fate has a funny way of shaking the weak down

운명은 웃기게도 약자만을 갈취하지


Am I gonna peak now? Future looking bleak, wow

나는 정상에 서있어야만 하나? 미래가 암담하네, 와


Somehow incomplete, after all.

잘 모르겠지만 어쨌든, 불완전하네

 

Can't Turn Back Time, I'll always be

시간은 되돌릴 수 없어, 내 야망을 위해서라면


A prisoner to my ambition

언제든지 포로가 되어주겠어


As petals fly, I'll dance your tune, don't hold your breath for me

꽃잎이 흩날릴 때, 너의 곡조에 맞춰 춤출테니 너무 기대하지는 마

 

And when this red runs black, I'll ask you

이 붉은색이 검게 변하면, 너에게 물을게


Was I everything you imagined?

난 너의 기대에 부응했을까?


When my time's finally up, the sun's falling down

나의 시간이 끝나면, 태양은 지고


I'll turn to stone again.

난 다시 돌이 되겠지

 

So, come alive now

자, 지금 되살아났어


Once again, so I can chase you down

다시 한번, 널 쫓을 수 있어


We are 5 seconds away from the end that's come

이젠 5초 밖에 남지 않았네

 

From here on out it's only just

이제 남은 것은 그저


Me and this bloodlust

나와 이 피의 충동 뿐이네


I'd rather just fade away...

그럼 난 사라지는게 좋을 것 같아...

 


<  주요표현  >

 

 

And now I can't get rid of all of these thorns in my head

get rid of: 제거하다(= be freed of, eliminate)

직역하면 '머리 위의 가시를 제거할 수 없어'입니다.
영상에서 가시왕관이 나오길래 의역했습니다.



Bring on the hemorrhaging

bring on: 야기하다, 초래하다
hemorrhage: (다량으로)출혈하다



I'll bet my heart on the cards, because I trust me the least

'at least'는 '최소한', '적어도'라는 뜻을 가지고 있고,
'not in the least'는 '전혀', '조금도'라는 뜻을 가지고 있습니다.
'at most', 'at best'는 '최대한'이라는 뜻과 '많아봐야'라는 뜻을 가지고 있습니다.

여기선 'at least'나 'not in the least' 아니라 'the least'를 써서
해석을 '적어도'로 해야할지 '조금도'로 해야할지 모르겠습니다.

 



The best don't sleep, I was all about it but

Urban dictionary에 의하면,
'all about it'은 질문에 대한 긍정적인 대답으로 사용한다고 합니다.
예를 들어, "Are you ready to go?"라고 물으면 "I'm all about it!"으로 대답할 수 있습니다.
한국말로 해석하면 "당연하지" 정도가 되고
이 문장을 '잠을 자지 않는 것이 당연하다'로 해석할 수 있겠습니다.

 

참고로, 'It's all about ~'은 '~가 가장 중요하다'라는 뜻입니다.

 


 

Closing in on every side of me

 

close in on: 포위하다, 궁지로 몰아 넣다.

 



As petals fly, I'll dance your tune but hold your breath

don't hold your breath: 너무 기대하지 마

 

'hold your breath'는 직역하면 '숨을 참다'이지만

'기대해 줘'라는 뜻도 가지고 있습니다.

보통은 앞에 'don't'를 붙여서 '너무 기대하진 말아줘'로 많이 쓰입니다.

 


 

guess who's running the show?

 

run: 운영하다, 꾸려나가다

 

직역하면 '쇼를 운영하다'입니다.

조금 멋지게 의역해봤습니다.

 


 

Was I everything you imagined?

 

직역하면 '난 당신이 생각한 전부였나요?'입니다.

꽤 많이 의역했습니다.

참고로, 'everything but'은 '~빼고 전부'라는 뜻입니다.

 


 

And our planet's vast, but this hole's a ditch

 

'우리의 행성은 거대하지만, 이 구멍은 도랑이다'라고 직역할 수 있습니다.

처음엔 이게 무슨 소리인가 싶었는데,

우리가 살고 있는 거대한 행성에 비해 이곳은 도랑과 같이 조그마하다는 뜻인 것 같습니다.

그래서 '아름다운 세계'와 '시궁창'으로 의역했습니다.

 


 

Ya toss out the past, and you can strike it rich

Nobody asked, but the mask is an alright fit

And this fiction's no disaster, in spite of it

 

strike it rich: 일확천금을 하다

alright: 괜찮은(= all right)

in spite of: 그럼에도 불구하고

 


 

Hold on, stay beautiful, stay young

 

hold on: 견뎌내다

 

명령문으로 'hold on'이라고 하면 '기다려'라는 뜻입니다.

여기서는 문맥 상 '기다려'보다는 '견뎌'라는 뜻으로 쓰인 것 같습니다.

'hold on to'는 '고수하다', '계속 보유하다'라는 뜻을 가지고 있습니다.

 


 

Rising soon, regard the moon reflected in the crimson sung tonight...

 

regard: 보다

 

'regard'는 '여기다'라는 뜻 외에도

'(어떤 감정을 가지고)보다'라는 격식적 문구로 사용 가능합니다.

그래서 여기서는 '달을 감상하다'로 읽었습니다.

 

사실 이것보다 앞에있는 'rising soon' 때문에 많이 고생했는데

태양이 곧 뜨는건지, 달이 곧 뜨는건지 모르겠더라고요.

그런데 이제 영상에서 달과 태양이 교차하며 나오는 걸 보고

'태양 이 곧 뜰테니'로 해석할 수 있었습니다.

 


 

So, come alive now

 

come alive: (죽은 상태로부터)살아나다

 

'come alive'는 이 외에도 '재미있어지다'라는 뜻이 있지만 문맥상 맞지 않습니다.

위대한쇼맨의 OST로 'come alive'라는 노래가 있죠.

이 노래 재목 또한 '되살아나다'의 의미로 사용됐습니다.

 


 

Continue slashing forward, I must or else just fade away...

 

or else: 그렇지 않으면

 

만약 문장 마지막에 'or else'만 붙였다면, '그렇지 않았다간 큰일난다'라는 뜻입니다.

추가로, fade away는 '시름시름앓다 죽다'라는 뜻입니다.

 


 

A never-ending ouroboros

 

우로보로스는 '꼬리를 삼키는 자'라는 뜻으로

뱀이 자신의 꼬리를 물어 원의 형태로 있는 모습입니다(찾아보면 나와요).

윤회사상, 영원성의 상징으로 인식됩니다.

 


 

Sinking way deep down and it's all because

 

'It's all because'는 '이건 전부 ~ 때문이야'라는 뜻입니다.

여기서는 '어쩔수 없어' 의역했습니다.

 


 

Fate has a funny way of shaking the weak down

 

shake down: 갈취하다

 

학생 때, 형용사에 'the'를 붙이면 '~한 사람'으로 해석할 수 있다고 들어보셨을겁니다.

따라서 'the weak'는 '약한 사람'이라고 읽을 수 있습니다.

 


 

Somehow incomplete, after all.

 

somehow: 왠지, 어떻게든

after all: 어쨌든, 결국에는

 


 

From here on out it's only just

 

from here on out: 이제부터는(= from now on)

 


<  베스트 댓글  >

 

 

i am japanese 
i dont understand english at all
so im listening with my soul

 

전 일본인입니다

전 영어를 일도 모릅니다

그러니 소울로 듣겠습니다

 


 

Its funny how the title of the song is Red and the guy who mixed the song is called AO

 

제목이 'Red'이고 이 노래를 믹스한 사람이 'AO(adult only)'라는게 웃음 포인트

 


 

The small details like the tarot cards
Kiara, The Sun. Upright means Happiness, Enlightenment and Joy
Ame, The Priestess. Upright means Mystery, Intuition and Hidden Talents
Ina, The Wheel of Fortune. Upright means Luck, Destiny and Chance
Gura, The Fool. Upright means Innocence, Originality and Spontaneity

 

여기 나온 타로카드에 대한 작은 디테일

키아라, 태양. 행복, 이해, 환희를 뜻함

아메, 여사제. 신비, 직관, 잠재를 뜻함

이나, 운명의 수레바퀴. 행운, 운명, 기회를 뜻함

구라, 광대. 순수, 개성, 즉흥을 뜻함.

 


<  참고자료  >

 

 

https://confusingtimes.tistory.com/395
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9A%B0%EB%A1%9C%EB%B3%B4%EB%A1%9C%EC%8A%A4

 

우로보로스 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. 우로보로스(그리스어: ουροβóρος)는 "꼬리를 삼키는 자"라는 뜻이다. 고대의 상징으로 커다란 뱀 또는 용이 자신의 꼬리를 물고 삼키는 형상으로 원형을 이

ko.wikipedia.org

 

Don't hold your breath. (기대하지 마, 아주 오래 기다리다, 숨죽이지 마.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 'Breath(숨)'와 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 주식을 하는 친구가 있습니다. 출신 학과 특성상 이런 친구가 많긴 하지만,

confusingtimes.tistory.com

 


가사 부분부분마다 이해가 안되는 가사나 모순되는 가사가 있어서 의문이 많이 들었는데,

각 파트마다 태양에서의 칼리와 달에서의 칼리가 둘이 있었습니다.

 

뭐 열심히 일한다는 부분이나 영혼을 수확한다는 부분은 이미 이해했습니다.

태양에서의 칼리가 태양이 지면 돌이 되고, 달에서의 칼리가 되살아났다고 말하는 부분이나

태양이 곧 뜰테니 달을 감상해달라는 부분들이 문제였는데 이제야 이해가 되네요...