-
칼리 노래로 영어 공부하기 2 | Hololive EN 모리 칼리오페 - Live againMori Calliope 2021. 5. 26. 18:44
LIVE AGAIN
< 가사 >
(영상에서 한글번역 잘 해주셨습니다. 영어 가사만 적겠습니다.)
おつカリ It's the end of the party, let's hit the road
Before I have to flash back to 死神モード
死ぬほど忙しくて, gotta run
But thanks for watching what I put out, though, it's not a ton (感謝)
Excuse me, sorry, 大変, time to say goodbye again
Promise it's a matter of time before we're best friends
It's not the end of your 森 (nope)
'Cause every closed door is just the intro of a brand new storyOne wish, that I can't pretend I don't wanna see come true
I know it wouldn't make a difference
If you thought of me as much as I think about you
But, maybe it's deliverance?
From the pain I know is coming on when my old soul's finally gone
It's not wrong to think about it, but I'll stop for tonight
'Cause we're immortalized forever in the songs that we write, ya' know?そろそろ Say, "Goodbye, the end"
I'm not sorry, but I wanna see you again sometime
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Why don't we leave it all behind?
この瞬間が宝物
君たちと私、いつまでも
「今日も生きてよかった」
と言ったら、幸せ (Signing off)Close your eyes for a minute and envision a place
Where everybody's cherishing life in one same space
And it's embarrassing to say 'cause you're the one that I chase
But see, mortality's what makes a life sweeter to taste, right?
Fatalities, fallacies, sweet and sour, simmer, freeze
Time with me and you, refreshing like a haunted breeze
Honestly, it's messing with the Reaper mentality
Sleeping on the fact that history has told me how to beDo I despise human life? Something really I ain't thought of
But I die inside a little when we say, "じゃあ、また"
人間の感情は不要、邪魔だ
Even so, まだまだ 真実バタバタ
It's not enough just to see you every "once in a while"
Searching in the darkness of my world for a smile, there's you!
また明日と明後日、
私たちの手、きっと重ねるそろそろ Say "Goodbye, the end"
I'm not sorry, but I wanna see you again sometime
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Why don't we leave it all behind?
この瞬間が宝物
君たちと私、いつまでも
「今日も生きてよかった」
と言ったら、幸せ (Signing off)そろそろ Say, "Goodbye"
See you again, sometime
La-duh-da-da-da-da-da
この瞬間が宝物
君たちと私、いつまでも
「今日も生きてよかった」
...マジよかったそろそろ Say, "Goodbye, the end" (say goodbye)
I'm not sorry, but I wanna see you again sometime
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Why don't we leave it all behind?
この瞬間が宝物
君たちと私、いつまでも
「今日も生きてよかった」
と言ったら、幸せ (Signing off)そろそろ Say, "Goodbye"
La-da-da, see you again, sometime
A song in my heart-eart-eart
この瞬間が宝物
「また君に会いたい」
と言ったら、幸せ
Signing off
< 주요 표현 >
おつカリ It's the end of the party, let's hit the road
Before I have to flash back to 死神モード
死ぬほど忙しくて, gotta run
But thanks for watching what I put out, though, it's not a ton (感謝)hit the road: 출발하다, 이제 막 떠나다
flash back: 회상, 회상하다.
put out: 방송하다.
put out은 여러가지 뜻이 있지만
앞에 watching이 있고 칼리가 Vtuber인 것을 감안하면, '방송하다'가 맞는 것 같습니다.
Excuse me, sorry, 大変, time to say goodbye again
Promise it's a matter of time before we're best friends
It's not the end of your 森 (nope)
'Cause every closed door is just the intro of a brand new storymatter of time: 시간문제
closed door: 비공개의
brand new: 완전히 새로운
'~하는 것은 시간문제야.'를 'It's a matter of time before ~'로 많이 표현합니다.
'It's not the end of the world(세상이 끝난 건 아니야, 그렇게 심각한 상황은 아니야)'라는
위로의 표현이 있습니다. 여기선 world 대신에 자신의 이름인 mori를 사용한 것 같습니다.
'closed-door'는 '비밀'이라는 뜻도 있습니다.
하지만 노래 가사에서는 '닫힌 문'이 더 좋은 해석인 것 같습니다.
One wish, that I can't pretend I don't wanna see come true
I know it wouldn't make a difference
If you thought of me as much as I think about youcome true: 실현되다
make a difference: 변화를 가져오다
as much as: ~만큼
'One wish, that I can't pretend I don't wanna see come true'
이 문장을 어떻게 해석하는지 정말 고민 많이 했는데, 잘 모르겠습니다.
일단 결론을 냈는데, 글 마지막에 설명드리겠습니다.
make a difference는 변화를 가져오다, 영향을 주다 등 여러가지 표현이 있습니다.
여기서는 wouldn't make a difference(달라지는 것은 없을거야)로 해석되겠습니다.
마지막 문장은 사랑 관련 유명한 문장이죠.
'내가 너를 생각하는 만큼 너도 나를 생각해줘'
そろそろ Say, "Goodbye, the end"
I'm not sorry, but I wanna see you again sometime
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Why don't we leave it all behind?a world of: 산더미 같은
Why don't: ~하는게 어때?
leave behind: 뒤로 남기다, 잊다
문장을 쭉 해석하면
'내 마음 속 노래와 산더미처럼 쌓인 걱정, 전부 잊는 건 어때?'
정도로 읽을 수 있습니다.
제가 듣기에는 자신의 노래로 걱정을 희석하라는 의미로 들리네요.
この瞬間が宝物
君たちと私、いつまでも
「今日も生きてよかった」
と言ったら、幸せ (Signing off)signing off: 방송종료.
sign off는 '끝맺다'의 의미를 가지고 있는데,
방송 종료의 신호나, 군사 통신의 종료 신호 등으로 사용됩니다.
Fatalities, fallacies, sweet and sour, simmer, freeze
Time with me and you, refreshing like a haunted breeze
Honestly, it's messing with the Reaper mentality
Sleeping on the fact that history has told me how to behonestly: 사실, 정말로
mess with: 어지럽히다, 방해하다
sleep on: 잠면서 생각하다
이 노래에 타카나시 키아라가 댓글을 남기는데,
그 때도 honestly를 사용합니다.밑에 <베스트 댓글>에 있으니 확인해 보세요.
sleep on은 '잠자면서 생각해보다'라는 뜻입니다.영상의 가사는 센스있게 의역을 한 것 같습니다.
Do I despise human life? Something really I ain't thought of
But I die inside a little when we say, "じゃあ、また"
人間の感情は不要、邪魔だ
Even so, まだまだ 真実バタバタdie inside: 감정이 죽다, 우울하다
even so: 그렇지만
'dead inside'라는 노래가 있는데, '속으로 죽은' = '감정을 잃은'이라는 뜻입니다.
It's not enough just to see you every "once in a while"
Searching in the darkness of my world for a smile, there's you!
また明日と明後日、
私たちの手、きっと重ねるonce in a while: 때로는, 가끔
< 베스트 댓글 >
You honestly can't deny that this is about me Calli. I love you too 💛
칼리 넌 이게 나에 대한 것이란 걸 절대 부인할 수 없어. 나도 사랑해 (하트)
(실제 타카나시 키아라가 한 말입니다.)
I’m Japanese.I decided to learn English for calliope.
일본사람입니다. 영어공부하기로 결정했습니다.
probably my favorite music from calli. i don't know,
it kinda makes me feel happy when i hear it, like all my worries are gone.
아마 내가 가장 좋아하는 노래일지도.
잘 모르겠지만, 왠지 이 노래를 들으면 행복해져. 마치 걱정거리가 사라지듯이.
People in America learning Japanese to understand vtubers
People in Japan learning English to understand vtubers영어권 사람들은 버튜버를 알기 위해 일본어를 공부한다.
일본 사람들은 버튜버를 알기 위해 영어를 공부한다.
If "excuse my rudeness but could you RIP" is an anime opening song,
this song is anime ending song.
"실례합니다만, 죽어주시겠어요?" 애니 오프닝이면,
이건 애니 엔딩이네.
< 참고자료 >
https://www.voakorea.com/learning-english/2877215
Hit the road
Welcome to ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.오늘 배워볼 영어 표현은 Hit the road입니다. */ /*-->*/ /*-->*/ /*-->*/ 삽입하기 복사하기 라디오 [English with Yoo] Hit the road What does it mea
www.voakorea.com
put out의 다양한 뜻(오륙도영어교실)
put out ① (불을) 끄다 (=extinguish) ◆ Put out all fires before leaving the camping ground. (야영...
blog.naver.com
https://m.blog.naver.com/wannajoinme/221815697296
a matter of time 의미, 예문
a matter of time 의미, 예문 말 그대로 '시간의 문제'라는 뜻입니다. 이 표현이 쓰이는 일반적인 패턴은 ...
blog.naver.com
https://m.blog.naver.com/sofa1015/221727177143
(위로와 격려의 영어 표현) It's not the end of the world.
[위로와 격력의 영어 표현] 세상이 끝난 건 아니야. / 네가 생각하는 것만큼 상황이 나쁘거나 심각하지 않...
blog.naver.com
http://aha-dic.com/View.asp?Word=closed%2Ddoor
[아하사전] closed-door - 한글발음 [클로즈드-도어], 뜻 : 비공개(비밀)의
비공개(비밀)의
aha-dic.com
https://m.blog.naver.com/wannajoinme/221815697296
a matter of time 의미, 예문
a matter of time 의미, 예문 말 그대로 '시간의 문제'라는 뜻입니다. 이 표현이 쓰이는 일반적인 패턴은 ...
blog.naver.com
https://confusingtimes.tistory.com/858
Make a difference. (차별을 두다, 영향을 주다, 중요하다, 변화를 가져오다.)
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Difference(차이)와 관련된 영어입니다. 성격이 다른 두 사람이 있습니다. A군
confusingtimes.tistory.com
leave behind 의미와 예 - 쭈비니부
leave behind 의미와 예 쭈비니부 이 숙어는 단어들의 뜻 그대로 뒤에 남겨 놓거나, 뒤에 남겨 놓고 떠 난...
blog.naver.com
https://reckon.tistory.com/283
"SLEEP ON IT", 잠을 잔다? 생각을 해보다.
"SLEEP ON IT", 잠을 잔다? 생각을 해보다. 이번에는 우리가 흔히 알고 있는 단어의 조합으로 이루어진 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보도록 하겠습니다. 우리가 흔히 알고 있는 "SLEEP ON"이라
reckon.tistory.com
https://hinative.com/ko/questions/5221961
"die inside"은(는) 무슨 뜻인가요? 영어(영국) 질문
die inside의 정의 It is a loss of vigour or loss of spiritual strength following some kind of emotional shock.|Die inside, To die inside or died inside- means you lose any hope. It could also mean you have lost your passion or happiness. Example: When h
hinative.com
Muse - Dead Inside <뮤즈 - 데드 인사이드> [듣기/가사/해석/뮤비]
Dead Inside 감정을 잃은 -출처 : 네이버 영어사전 드디어!!! 첫 싱글 Dead Inside와 그 곡이 ...
blog.naver.com
"One wish, that I can't pretend I don't wanna see come true" 를 해석하면
"보고 싶지 않은 척 할 수 없는 바람이 실현되다." 인 것 같습니다.
칼리의 별명이 '츤데레 리퍼'인 것을 감안하면,
시청자들을 보고싶지만, 보고 싶은 척 하지 않는 태도를 보일 수 있습니다.
하지만 칼리는 이런 태도를 보이고 싶지는 않은거죠.
"I'm not sorry, but I wanna see you again sometime(미안하진 않지만, 가끔 보고싶네)"
에서도 츤데레 성격이 나오는 것 같습니다.
그치만 이후 나오는
"I know it wouldn't make a difference If you thought of me as much as I think about you"
를 봤을 때, 이러한 츤데레 태도는 변하지 않을 것임을 알 수 있습니다....
.
.
.
가 제 생각입니다만...아닐 수도?
영상 가사가 이상하다고 말하고 싶은게 아니라 그냥 제가 공부하다 생긴 의문점이니
대충 넘어갑시다 ㅎ
영어공부한답시고 몰두하다가 가사 분석까지 해버렸네요...
'Mori Calliope' 카테고리의 다른 글
칼리 노래로 영어 공부하기 4 | 홀로라이브 EN 모리 칼리오페 - Roki (0) 2021.06.04 칼리 노래로 영어 공부하기 3 | 홀로라이브EN 모리 칼리오페 - DEAD BEATS (0) 2021.05.28 칼리 노래로 영어 공부하기 1 | Hololive EN 모리 칼리오페 - Red (0) 2021.05.24