-
아멜리아 클립으로 영어 공부하기 2 | 홀로라이브 EN 왓슨 아멜리아Watson Amelia 2021. 5. 31. 22:44
감슨 자멜리아
< 내용 >
I'd just like to do nothing sometimes.
가끔 아무 것도 안하고 싶어.
I'd like to be a potato.
그냥... 감자가 되고싶어.
It's fun. Even when I wasn't as blessed with all of you guys and...
이게 꽤 재밌어. 내가 너희들에게 은혜를 받지 못했을 때도..
Hololive and the ability to have such a nice stuff...
그리고 홀로라이브나 좋은 것들을 가질 능력이 없었을 때도...
Sometimes it'd just like to do nothing.
가끔은 아무것도 하기 싫은 때가 있어.
Even if I should be doing something else.
해야 할 일이 있음에도 말이야.
I'm just like... That's good to just take a minute.
내 생각이지만... 시간을 내서 쉬는 것도 좋아.
Enjoy the things around you even if you don't have much.
주위에 있는 걸 즐겨 봐. 주위에 딱히 뭐 없더라도.
There's always something to enjoy.
즐길만한게 무조건 있을거야.
Reject humanity. Return to potato.
인간성을 거부해. 감자가 되보자구.
< 주요표현 >
I'd just like to do nothing sometimes.
가끔 아무 것도 안하고 싶어.
나도... 가 아니라, 'would like to do'는 '~하고 싶다'라는 뜻입니다.
영상에서는 would' 발음이 안들리는데, 정상입니다.
'I'd', 'It'd'를 '아이드', '이드' 이런 식으로 읽는게 아니라
그냥 '아으', '이으'로 읽습니다. 사실 '으'도 거의 발음 할 필요 없습니다.
I'd like to be a potato.
그냥... 감자가 되고싶어.
보통 집에서 뒹굴뒹굴하고 싶다고 표현할 때, '감자가 되고싶어'라고 말합니다.
보통 'couch potato(소파에 누워있는 감자)'라고 합니다.
감자에 대한 또 다른 표현으로, 인터넷에서 렉이 걸릴 때
'컴퓨터를 감자로 만들었냐', '여기 서버는 감자네'라고 표현할 수 있습니다.
'너 게임실력 감자인 듯'이라고 욕을 할 수도 있죠.
이 외에도 'potato'에 대한 많은 표현이 있는데,
여기서 다 다루기가 어려우니, 여기까지만 알아둡시다.
알려드린 것은 인터넷 상에서 자주 나오는 표현이니까요.
Even if I should be doing something else.
해야 할 일이 있음에도 말이야.
something else: 다른 것
I'm just like... That's good to just take a minute.
내 생각이지만... 시간을 내서 쉬는 것도 좋아.
take a minute은 '잠깐만'이라는 뜻이 있습니다.
다른 동사 없이 'take a minute'만 사용했다면, '잠깐 시간을 내다(쉬다)'라는 뜻입니다.
보통, 잠깐 쉬는 시간을 가지고 싶을 때 사용하는 말입니다.
만약 내가 5분 정도 쉬고 싶을 때, 그냥 줄여서 'Take five.'라고 할 수 있습니다.
< 베스트 댓글 >
"Reject Humanity, Return to Potato"
"인간이길 포기하고, 감자가 되자"
That's going in my life's motto list.그거 내 삶의 좌우명임.
My Watoto Potato can't be this cute!~내 왓테이토가 이렇게 귀여울 리가 없어!
So inspirational man...이 얼마나 동기부여가 되는 자란 말인가...
< 참고자료 >
https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=aldus9834&logNo=221199099023
"Couch potato"가 한국어로 무슨 뜻일까요?
"Couch potato"가 한국어로 무슨 뜻일까요? 오늘은 재미있는 표현 들고 왔어요! 바로“Couch p...
blog.naver.com
https://news.joins.com/article/23789399
[번역기도 모르는 진짜 영어] Take five
"Take five"는 "Take five minutes"의 줄인 말이다. 최근 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 팬데믹 이후엔 Take five가 캠페인 이름으로 활용되는 경우도 눈에 띈다. 최근 호주 보건당국 산하 기구인 ‘
news.joins.com
저도 감자가 되고 싶네요.
'Watson Amelia' 카테고리의 다른 글
아멜리아 클립으로 영어 공부하기 3 | 홀로라이브 EN 왓슨 아멜리아 (0) 2021.06.06 아멜리아 클립으로 영어 공부하기 1 | 홀로라이브 EN 왓슨 아멜리아 (0) 2021.05.24