-
키아라 클립으로 영어 공부하기 1 | 홀로라이브 EN 타카나시 키아라Takanashi Kiara 2021. 5. 23. 22:51
이나생일기념 타임스퀘어 영상에 대한 키아라 반응, 그리고 KFP에게 한 말
내용
(KFP: 키아라 팬, 타코타치: 이나니스 팬)
Oh I thought you know!
Well that was...I saw the thing! The times square thing!
I saw that! That...so cute! Oh my God! So cute!
Like those cute animation that her fan made!
어 넌 알고있을줄 알았는데!
그러니까 어...난 봤어! 타임스퀘어!
봤지! 정말 귀엽더라! 헐 진짜 귀여워.
마치 팬이 만든 귀여운 애니메이션처럼 말야.
Takodachi~Wow! And then put them on there, I was quite moved seeing that!
Isn't that like extremely expensive?
I don't know. I can't imagine. I would imagine it would be very expensive.
타코타치~짱! 그리고 그게 틀어질 때, 난 그거보고 감동했어!
그거 엄청 비싸지 않아?
모르겠다. 상상이 안가. 그거 정말 비쌀 것 같아.
50k? 5k? What? six hun dollars for two point five hour? For 1 small screen?
50k? What? You guys pay...The takodachi pay fifty thousand dollars for all of this?
"5k they mention in the pre-chat"
Okay okay, I guess It can go up to 50k if you're chosing like a huge screen right?
Like a big one.
50k? 5k? 뭐? 2.5시간 에 600 달러라고? 그 작은 스크린 하나에?
50k? 뭐? 너네는...타코타치는 50,000 달러를 이걸 위해 냈다고?
"5k라고 언급했음"
아아 그렇구나, 만약 큰 스크린으로 하면 50k까지 가겠지? 큰거 하나로.
I mean...It's not...How to say this...It's just like...Wah.
It's very impressive but...hmmmmm
I wouldn't want KFP to think that they have to top that or anything.
Like they have to spend a shit ton of money to top it or anything so.
It's not a competition so keep that in mind. Okay?
내 말은...그건...뭐라 말해야 되나...그건...Wah.
매우 감동적이긴한데...으으으으음.
난 KFP가 그런 부분에 있어서 이겨야한다고 생각하지 않았으면 좋겠어.
돈을 엄청 많이 써서라도 그런걸 넘어서야 하는것처럼 말야.
이건 경쟁이 아니니까 마음에만 담아 둬. 알았지?
It's really impressive. It's really cool.
It also like some kind of advertisment as well and it could work maybe.
But...just keep in mind when it Kiara's birthday you don't need to do that.
You don't need to pull stuffs like that. (giggle)
매우 감격이지. 정말 멋져.
약간의 광고로써도 효과가 있을거야.
그래도...마음만 담아뒀으면 해. 키아라 생일에는 그럴 필요 없어.
막 끌어모을 필요는 없어. (웃음)
I thought you know: 넌 알고있을줄 알았는데
What is different between "I thought you would know" and "I thought you knew"
What is the difference between these two sentences? I thought you would know I thought you knew These two sentences look the same to me. In which situations do you use each variant?
ell.stackexchange.com
times square: 타임즈 스퀘어 광장
뉴욕 맨해튼의 대표 명소입니다. 뉴욕하면 타임 스퀘어, 모르는 바보는 없을정도죠. 광고전광판(?)이 덕지덕지 붙어있습니다.
https://namu.wiki/w/%ED%83%80%EC%9E%84%EC%8A%A4%20%EC%8A%A4%ED%80%98%EC%96%B4
타임스 스퀘어 - 나무위키
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외) 기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권
namu.wiki
be moved: 감동받다
move는 '이동하다' 외에도 '감동하다'라는 의미도 있습니다.
감동을 영어로? 감동 표현, 영어 소감 말하기
안녕하세요 엔구 화상영어입니다!'감동'을 영어로 어떻게 표현해야할까요? 오늘은 "감동"을 나타내는 영어 ...
blog.naver.com
I would imagine: ~라고 생각해.
'I think'와 같은 의미로 쓰입니다.
https://hinative.com/ko/questions/4667591
"I would imagine "은(는) 무슨 뜻인가요? 영어(미국) 질문
I would imagine 의 정의 It means "Yes I think so" or "Yes that seems likely"
hinative.com
k: 천(단위)
'1k'는 '1,000'을 의미합니다. 영어권에서는 숫자를 콤마를 사용하여 세자리씩 끊어서 사용합니다. 우리나라도 만, 억, 조 단위로 쪼개는데 이게 영어권에서 쪼개는 단위랑 달라서 번역할 때 고생할 수도 있습니다. 50k면 50,000 달러, 우리나라돈으로 약 5천만원이네요(1달러 1000원 기준).
1k란 단위는 얼마를 뜻하나요? : MLBPARK
Fm 할때나 다른게임할때마다 그냥 그냥 넘어갔는데갑자기 궁금하네요 예를 들어 주급으로 1…
mlbpark.donga.com
https://tagilog.tistory.com/276
Billion, Million, Trillion 등 영어 숫자 단위를 머리 속에서 한국어 단위로 환산하는 방법
million = 100 만 / billion = 10 억 이라고 책으로만 공부한 여러분 안녕하세요. 가끔 "12밀리언달러" 라고 들으면 금방 120억이네 하고 머리속에서 환산해 내는 사람을 보고 속으로 "어떻게 저걸 금새
tagilog.tistory.com
hun: 백
'hundred'를 줄여서 사용했습니다.
http://acronymsandslang.com/abbreviation-for/HUNDRED.html
5 ways to abbreviate HUNDRED and more at Acronymsandslang.com
Looking for the abbreviation for HUNDRED? We have 5 acronyms for HUNDRED in our dictionary. Interested in how it is used as a part of other acronyms or abbreviations? We have results for You.
acronymsandslang.com
two point five: 2.5
영어권에서는 소수를 읽을 때, 점을 point라고 읽습니다.
영어로 소수(decimal point)와 분수 읽는법 2가지
안녕하세요~솜다리입니다. 오늘은! "소수와 분수를 영어로 읽는 방법" 문제를 풀면서 알려드릴게요.어렵지 ...
blog.naver.com
keep in mind: 마음에 담아두다
이 외에도 '간직하다', '명심하다' 로도 쓰입니다. 보통 '명심하다'로 알고 계신 분들이 많을 것 같네요.
https://confusingtimes.tistory.com/725
Keep in mind. (명심하다, 기억하다, 마음에 담아두다, 마음에 새기다.)
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 K로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Keep(마음)과 관련된 영어입니다. 사실 저는 암기력이 그리 좋은 편이 아닙니
confusingtimes.tistory.com
베스트 댓글
(bottom-left: 키아라를 표현하는 말 중 하나죠. 모르시면 나무위키로...)
Ahh yes. Soon. Kiara will wish to be on a Bottom Left part of Square.
아 예. 곧, 타임스퀘어의 Bottom Left에 키아라가 있길 바랍니다.
"Isn't that like extremely expensive?"
Yes, yes it is. And the Takodachis are still giving Red Supas!"비싸지 않아?"
네, 그렇죠. 그리고 타코타치들은 여전히 레드 슈퍼챗(10만원 이상)을 보내고 있습니다.
Imagine a KFC restaurant manager who's into the Rabbit Hole
doing a plan with all employees to change the whole place to a KFP for a day just for Kiara's birthday
That would be just so amazing XDa bottom left screen next to a KFC ad would be cool too
키아라에 빠져있는 KFC 매니저가 키아라 생일날에
직원들에게 그 곳을 전부 KFP로 바꾸는 것을 상상해보셈.
진짜 놀라울 듯 XD
KFC의 bottom left에다가 광고하는 것도 멋질 것 같음.
저도 이나 생일보고 다른 EN멤버 팬들도 따라하면서 경쟁하는거 아닌가 걱정했는데...
팬들을 생각해주는 키아라, 멋지네요.
'Takanashi Kiara' 카테고리의 다른 글
키아라 클립으로 영어공부하기 3 | 홀로라이브 EN 타카나시 키아라 (0) 2021.06.02 키아라 클립으로 영어 공부하기 2 | 홀로라이브EN 타카나시 키아라 (0) 2021.05.26